本站簡介
建置目的
兩岸科技名詞之編訂,近半世紀來雙方政府法定部門均各自處理,很難作有效之整合。民間學者與業界均一再呼籲應加強溝通,尤其兩岸均已加入WTO,許多產業名詞之華文譯名更需要及時配置。因此本基金會遂結合台灣之學者、專家和各學會團體,並與大陸「全國科學技術名詞委員會」建立合作模式,就各學科之名詞進行整理,建立兩岸名詞之對照表。此項資料除供各界查閱外,也可作為教育部編譯法定名詞之基本參考資料。建置本網站功能如下:
一、資訊取得便利
兩岸交流牽涉到大量之專業名詞,如果這些名詞〝百家爭鳴〞或者艱深難讀,都會造成傳播溝通上困難,因此急須建立一個兩岸可共用的名詞查詢網站,讓使用者透過方便的網路即可查詢對方的名詞,不但可以曾加使用上的便利,更可以減少同一個名詞出現不同的翻譯版本。
二、資訊提供單一化
透過專業網站提供不同領域及學門的兩岸名詞對照服務,讓使用者可以很方便的查詢各類別之名詞。
三、新名詞的溝通管道
兩岸均尚未訂定中文譯名之新詞,可利用先進網路設備,使每一新詞之初步譯名公諸於世,使全球有興趣於此華文新詞的人都可以了解譯名之原因和發表意見,進行討論。初步定稿之詞彙也會存入資料庫,以方便大家上網試用。這些新詞試用一段時間,再彙整送國立編譯館,作為複審之重要參考資料。因此它的參與度是全世界性,不限於海峽兩岸。而在程序上也不影響我國現有之法定體制。將來如果要談到統一命名,那是屬於政府決策,超過我們目前想服務的範圍。現階段的工作只要有效,已經可以把名詞之歧異逐步減少。
◎
系統建置原則
- 作業系統使用 Kernel 2.4 以上的 RedHat Linux
- Java Development Kit
- 所有軟體都為 Open Source 的產品
- 對己有的專有名詞對照將建置資料庫,提供給各界查詢使用。
- 對新名詞可透過討論機制,提供討論空間,最後再由管理者依照程序將新名詞收納到資料庫內。
◎
網頁操作介面
由於網站的主要使用者群來自兩岸三地,為了讓使用更加方便應用,因此可在同一個畫面同時顯示正體字形及簡體字形,但使用者的系統須支援Unicode。
◎
名詞查詢部份
由於網站的主要使用者群來自兩岸三地,為了讓使用者操作上更加方便,網頁查詢介面將分成簡體與繁體兩個不同的版本。查詢方式將提供:
- 注音查詢
- 漢語拼音查詢
- 倉頡輸入法
- 英文查詢
- 查詢結果將提供繁、簡及英文相對應名詞
top
著作權聲明
本資料庫及各項工具的著作權為財團法人李國鼎科技發展基金會及中文數位化技術推廣基金會所共有,歡迎各界廣為使用,但不允許做為產品使用。
top
計畫參與機構
財團法人李國鼎科技發展基金會
http://www.ktli.org.tw/
TEL : (02) 2393-5991
FAX : (02) 2393-5920
E-mail : ktli@ms15.hinet.net
台 北 郵 政 7-936 號 信 箱
財團法人中文數位化技術推廣基金會
http://www.cmex.org.tw/
TEL : (02) 2598-7557
FAX : (02) 2598-7559
E-mail : cmex@cmex.org.tw
台北市中山北路三段22號北設工9樓
協助單位
台灣
資訊類:資訊工業策進會、中華民國資訊學會、中華民國電腦學會
化學類:中國化學會
化工類:中華民國化學工程學會
計量類:中華民國計量工程學會
測繪類:中華民國地圖學會
生物化學:中華民國生物化學及分子生物學會
氣象:中華民國氣象學會
電子電機工程:中華民國電機工程學會
商學/管理學:外貿協會、資訊工業策進會
大陸
全國科學技術名詞審定委員會
top